《列子·说符》
秦穆公谓伯乐①曰:“子之年长②矣,子姓③有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相④也。天下之马者⑤,若灭若没,若亡若失⑥若此者绝尘弭辙⑦。臣之子皆下才⑧也,可告以良马⑨,不可告以天下之马也。臣有所与共担纆⑩薪莱者有九方皋,此其于马非臣之下也11.请见之。”
穆公见之,使行求马12.三月而反13报曰:“已得之矣,在沙丘。”
穆公曰:“何马也?”
对曰:“牝14而黄。”
使人往取之,牡而骊15.穆公不说16,召伯乐而谓之曰:“败矣,子所使求马者!色物17牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太息18曰:“一至于此乎19!是乃其所以千万臣而无数者也20.若皋之所观,天机21也。得其精而忘其粗22,在其内而忘其外。见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。若皋之相者,乃有贵乎23马者也。”
马至,果天下之马也。
【注释】
①[秦穆公]春秋时秦国国君。伯乐:古时善于识马的人。
②[年长]年纪老了。
③[子姓]子孙。
④[相(xiàng)]察看。
⑤[天下之马者]天下无双的千里马。
⑥[若灭若没,若亡若失]意思说千里马好像没有标准可说,或无法捉摸。
⑦[绝尘弭辙]形容马跑得极快,跑时没有扬起尘土,跑过不留下足迹。
⑧[下才]才能低下的人。
⑨[良马]一般的好马。
⑩[缨(mò)]挑东西的绳索。
11[此其于马非臣之下也]他相马的本领不比我差。
12[使行求马]派遣他到外面去找千里马。
13[反]同“返”,回来。
14[牝(pin)]雌性的鸟兽叫牝。
15[牡而骊]牡,雄性的鸟兽叫牡。骊,纯黑丽。
16[说]同“悦”,高兴。
17[色物]色,纯色;物,杂色。两者指马的颜色。
18[喟(kuì)然]叹息的样子。
19[一至于此乎]难道竟达到这种地步了吗?
20这句话的意思是说,这就是他比我强千万倍还不止的地方啊!
21[天机]非常情深的道理。
22[贵]可贵,宝贵。