首页 >> 文学 >> 古文 >> 先秦经典 >> 正文
诗经·颂·周颂·臣工之什·丰年

2006-5-21 18:55

  丰年多黍多稌,亦有高廪,万亿及秭。为酒为醴,烝畀祖妣。以洽百礼,降福孔皆。

  [题解]

  周王于秋收后祭祀祖先用的乐歌。

  [注释]

  1、稌(图tú):稻。《毛传》:“稌,稻也。廪(蔺lìn),所以藏齍盛之穗也。” 齍(资zī):古代盛谷类的祭器。

  2、秭(子zǐ):数量名。一万亿为一秭。《郑笺》:“万亿为秭,以言谷数多。”

  3、烝畀(蒸蔽zhēng bì):《郑笺》:“烝,进。畀,予也。”

  4、洽(恰qià):齐备。《集传》:“洽,备。皆,遍也。”

  [参考译文]

  丰年黍子稻谷多,高大粮仓一座座,成万成亿建满坡。酿成清酒和甜酒,进献先祖先祖婆。百般祭礼都齐备。普降幸福无灾祸。

  相关信息
 站内搜索