首页 >> 文学 >> 古文 >> 先秦经典 >> 正文
诗经·国风·鄘风·蝃蝀

2006-5-16 10:19

  蝃蝀在东,莫之敢指。女子有行,远父母兄弟。

  朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,远兄弟父母。

  乃如之人也,怀昏姻也。大无信也,不知命也!

  [题解]

  讽刺女子自找对象,不遵父母之命。

  [注释]

  1、蝃蝀(dì dōng):虹。

  2、隮(jì):云。

  3、崇朝:终朝,一上午。也指整天。

  4、如:去,到。

  5、信:贞洁信条。

  [参考译文]

  彩虹一道在东边,无人敢指和轻言。年轻女子要出走,父母兄弟相去远。

  彩虹一道在西边,大雨下了好半天。年轻女子要出走,父母兄弟此后见。

  匆匆找我情郎去,只想结成好姻缘。女大当嫁无信条,父母做主不情愿。

  相关信息
 站内搜索